溯流文艺时代 第四五三章 落款(2/5)
克莱齐奥听了翻译之后,第一个回答了这个问题,“很高兴能够听到这样一个问题,上次YU他们几位去巴黎的时候,我们就讨论过这个问题。你说得没错,在某种意义上,我们是达成了共识。而达成这个共识的根本原因,是我们对民族文化的尊重与着迷。我刚才说过,我不是第一次来到中国,但是这一次跟上一次不同,在这里,我有了YU他们这几位朋友。”
艾丽丝·门罗是第二个回答这个问题的,“其实我写的并非是民族的东西,而是普普通通的小镇生活。我的生活圈子在那里,所有根植在我内心深处的也是这些东西,所以我能写的也就是这些。今年春天的时候,YU他们几位曾去过我所住的小镇……”
莫言代表中国这边的几个作家回答了这个问题,“民族的,就是世界的,来自民族的东西,经过千百年提炼升华,才具有生命力和持久力。我提到了提炼和升华,这意味着我并不认为民族的所有东西都是好的,我们在描写民族的东西时,好的坏的都有……”
这个问题结束之后,一个穿着红色衣服,青春靓丽的女孩子被挑中。
女孩子起身笑道:“于东老师,我是文学系三年级的金可可,我想问问您,您觉得中国作家,跟美国作家以及法国作家,有什么区别?”
金可可?
于东眯了眯眼睛,这名字听起来怎么这么耳熟。
“狩猎于东”小组组长,就叫金可凡。
而且金可凡就是金陵大学的,上次听说他也参加了这次的交流会。
难道这么巧,这个金可可就是金可凡?
在国内,特别是南方,姓金的并不多,所以金可可是金可凡的可能性非常大。
如果金可可真是金可凡的话,那还真挺有意思,这网络上果然是谁都不能信,金可凡明明说自己性别男。
于东接过话筒,笑着回答:“我觉得,中国作家跟美国作家以及法国作家最大的不同,是我们写作所用的语言不同。余桦老师,你认为呢?”
余桦煞有介事地点头道:“没错,中国人用中文写作,美国人用英语写作,法国人用法文写作,这就是区别。”
金可可站在台下,眨巴着眼睛,于东跟余桦两位老师这是在开玩笑吧?
我该笑么?
不止是她,好多学生也都想笑,但是又不知道该不该笑,毕竟于东跟余桦两个说得那叫一个正经,根本不像是开玩笑的样子。
不过细想想,好像也有道理啊,各国作家的不同,跟语言有着极大的关系。
嗯,两位老师肯定就是这个意思。
“我还能再问一个问题么?”金可可问道。
本章未完,点击下一页继续阅读。